FIFA Legend. Emmy winner. World Cup commentator on Telemundo. The voice that connects brands to the U.S. Hispanic and Latin American audience. Leyenda FIFA. Ganadora del Emmy. Comentarista de Mundiales en Telemundo. La voz que conecta a las marcas con la audiencia hispana en USA y Latinoamérica.
I grew up in Medellín, Colombia, playing football with my dad and a little stone, in a world where girls were not supposed to touch a ball. That little girl made it to the Selección Colombia, played a FIFA World Cup and the Olympic Games, and is now the woman who calls them for a living, with an Emmy from Telemundo for covering the sport she once played.
Crecí en Medellín, Colombia, jugando fútbol con mi papá y una piedrita, en un mundo donde las niñas no podían tocar un balón. Esa niña llegó a la Selección Colombia, jugó un Mundial FIFA y unos Juegos Olímpicos, y hoy es la mujer que los cuenta en vivo, con un Emmy de Telemundo por cubrir el deporte que antes jugaba.
Five countries lived in. Four master's degrees. Two languages. One game, every angle. I bring the athlete, the broadcaster, the strategist and the Latina into every room, and to the boards of Common Goal USA and TMJ.
Cinco países vividos. Cuatro maestrías. Dos idiomas. Un solo juego, todos los ángulos. A cada sala traigo a la atleta, la comunicadora, la estratega y la latina, y a las juntas de Common Goal USA y TMJ.
One voice, every side of the game.
Una sola voz, todos los lados del juego.
Telemundo holds the U.S. Spanish-language rights to the World Cup. I am the only former player turning the locker room into the living room, in two languages, on the biggest stage of our lifetime. Telemundo tiene los derechos en español del Mundial en USA. Soy la única ex futbolista que convierte el camerino en la sala de tu casa, en dos idiomas, en el escenario más grande de nuestras vidas.
I played a World Cup. I co-founded the largest gender equity collective in Latin American football. There is no one with this combination of credibility covering the first Women's World Cup on our continent. Jugué un Mundial. Co-fundé el colectivo de equidad de género más grande del fútbol latinoamericano. No hay nadie con esta combinación de credibilidad cubriendo el primer Mundial Femenino en nuestro continente.
I competed at Rio 2016. LA28 lands in the largest Latino media market on earth. Bilingual host, analyst and on-camera communicator for the Games where the U.S. women's team chases gold at home. Competí en Río 2016. LA28 cae en el mercado latino más grande del planeta. Host, analista y comunicadora bilingüe de unos Juegos donde la selección femenina de Estados Unidos pelea el oro en casa.
A World Cup celebrating a century of the tournament, returning to South America for the centennial match. A bilingual Latina voice in this story is not optional. It is the story. Un Mundial que celebra un siglo del torneo, regresando a Sudamérica para el partido del centenario. Una voz latina y bilingüe en esta historia no es opcional. Es la historia.
2031 is set to be the largest Women's World Cup in history with 48 teams. I am one of the few voices who will have called every step of this cycle from 2026 through 2031, on both sides of the language line. El 2031 será el Mundial Femenino más grande de la historia con 48 selecciones. Soy una de las pocas voces que habrá narrado cada paso de este ciclo, del 2026 al 2031, en los dos idiomas.
← Scroll to see all → ← Desliza para ver todo →
Senior, U-20, U-17, men's and women's. Live tactical commentary in two languages, from the booth.Mayores, Sub-20, Sub-17, masculino y femenino. Comentario táctico en vivo, en los dos idiomas, desde la cabina.
Weekly tactical analysis on the two leagues that move the most football conversation in the U.S. and Latin America.Análisis táctico semanal de las dos ligas que mueven la conversación de fútbol en Estados Unidos y Latinoamérica.
The first former Selección Colombia player ever to report from the sideline of a men's World Cup, on the U.S. Spanish-language rights-holder.La primera ex jugadora de la Selección Colombia que reporta desde la línea de cancha en un Mundial masculino, en la cadena con los derechos en español de Estados Unidos.
The official Spanish-language show following the U.S. national teams on the road to the World Cup. I lead the room.El show oficial en español que sigue a las selecciones de Estados Unidos rumbo al Mundial. Lidero el espacio.
Not a talent for hire. A strategic partner. Pick where you need me. No soy un talent for hire. Soy socia estratégica. Elige dónde me necesitas.
Integrated campaigns around the World Cup era, women's sports moments and Latin culture. From Buchanan's host-cities tour to Nike's Secret Tournament with Travis Scott and Figo.Campañas integradas alrededor del Mundial, momentos del deporte femenino y cultura latina. Desde el host-cities tour de Buchanan's hasta el Secret Tournament de Nike con Travis Scott y Figo.
→ Get a briefPide el briefMain stage host for global launches, draw shows, awards, fan zones, in-stadium activations and corporate galas. Bilingual, bicultural, on the dot.Host de tarima principal en lanzamientos globales, sorteos, premios, fan zones, activaciones en estadio y galas corporativas. Bilingüe, bicultural y al milímetro.
→ Hold the dateAparta la fechaKeynotes for conferences and boards. In-house sessions for your teams. Leadership, equity, building from zero, the new economy of women's football. Real stories, not agency slides.Keynotes para congresos y juntas. Sesiones in-house para tus equipos. Liderazgo, equidad, construir desde cero, la nueva economía del fútbol femenino. Historias reales, no slides de agencia.
→ Book the talkReserva la charla284K+ combined reach. Bilingual, bicultural, U.S. and LatAm. Campaigns that move because the audience is real and the voice is mine.284K+ de alcance combinado. Bilingüe, bicultural, USA y LatAm. Campañas que sí mueven porque la audiencia es real y la voz es mía.
→ Co-createCo-crearTop countries · Colombia · USA · Mexico · Spain Países top · Colombia · USA · México · España
I co-founded Somos Equidad, a Common Goal collective reaching more than 10,000 girls and boys across Mexico, Costa Rica, Colombia, Ecuador, Uruguay, Peru and Chile, with more than 160 coaches trained in gender equity. Co-built with Christiane Endler, Leicy Santos, Natalia Gaitán, Melissa Ortiz and Vanessa Córdoba. Every door I have opened, I have tried to hold a little wider. Co-fundé Somos Equidad, un colectivo de Common Goal que llega a más de 10,000 niñas y niños en México, Costa Rica, Colombia, Ecuador, Uruguay, Perú y Chile, con más de 160 entrenadores formados en temas de género. Construido junto a Christiane Endler, Leicy Santos, Natalia Gaitán, Melissa Ortiz y Vanessa Córdoba. Cada puerta que abrí, intenté dejarla un poco más abierta.
"Outstanding Live Sports Series · Telemundo Deportes World Cup coverage.""Outstanding Live Sports Series · Cobertura del Mundial Telemundo Deportes."
"FIFA Legend. A career that transcended borders and grew the women's game globally.""Leyenda FIFA. Una carrera que trascendió fronteras e impulsó el juego femenino global."
"First Spanish-language postgame interview in 40 years of USWNT history.""Primera entrevista postpartido en español en los 40 años de la USWNT."
"University of Toledo · Marketing. University of Toledo · Business Administration. UEFA Executive Master for International Players. Universidad Católica de Murcia.""University of Toledo · Marketing. University of Toledo · Business Administration. UEFA Executive Master for International Players. Universidad Católica de Murcia."
"First Latina to graduate the Executive Master for International Players.""Primera latina graduada del Executive Master for International Players."
Activations. Hosting. Speaking. Content. The fastest way to me is direct. Activaciones. Hosting. Charlas. Contenido. La forma más rápida de llegar a mí es directa.